본문 바로가기
정보/관심있는 정보 정리

파트너 트랙으로 영어공부 해보기(6)

by 김쓰 2024. 6. 18.
반응형

글, 사진 / 김쓰

 

이번화에서는 저번화에 찝찝하게 마무리되었던 인종차별에 대해 확실히 긁어주는 느낌이 있어좋았다. 다만, 인종차별을 하는 측에서는 정확히 이를 인지하지 못하는 모습을 보여주어서 미국 드라마에서조차

갈 길이 멀었구나 라는 생각이 들기도 했다.

더불어 각 캐릭터들이 가지고 있는 자아들에 대해서도 들여다볼 수 있는 기회가 되는 편이었기도 하다.

파트너 트랙 6화 대사(1)

Marty called a last-minute all-hands meeting. That never happens.
마티가 퇴근 전 전체 회의를 소집했다. 이런 적은 없었는데.
I mean, it has to be about the retreat. 
야유회때 이야기 때문일거다. 
So what if it is?
아무 일도 없을걸?
Dan is Marty's golden boy. He won't do anything to him.
댄은 마티가 총애하잖아. 아무 일도 없을걸.
When I went to Marty about it, he didn't even argue. Marty.
마티와 이야기하러 갔을때, 논쟁도 하지 않더라.
He's taking this seriously. Trust me.
그도 심각하게 생각하고 있을거다. 믿어봐.

파트너 트랙 6화 대사(2)

Some of you may know there was an incident at this weekend's retreat.
일부는 알겠지만 주말 야유회에서 사고가 있었다.
I shouldn't have to say this, but let me be crystal clear.
굳이 말할 필요는 없을것 같지만, 확실하게 말하겠다. 
Parsons Valentine & Hunt has a zero-tolerance policy towards racism.
파슨스 발랜타인 & 헌트는 정책에 따라 인종차별을 허용하지 않는다.
HR will be investigating to ensure that everyone is abiding by the code of conduct and the law.
인사부에서는 모든 사람이 행동강령과 법률을 준수하는지 조사할 예정이다.
Now, some of you may have forgotten that this firm has a culture of respect.
몇몇은 우리 회사가 지닌 존중의 문화를 잊은 듯 하다.
We respect our clients, and we respect our colleagues.
우리는 고객과 동료 모두를 존중한다. 
Anyone who undermines that respect will be shown the door.
누구라도 존중의 문화를 훼손한다면 회사를 떠나게 될 것이다.

파트너 트랙 6화 대사(3)

I sit on the board of The Syndicate Theater, and it has a crackerjack new-writers program.
내가 신디케이트 극장의 이사회 소속인데, 거기에 근사한 신입 작가 프로그램이 있다.
I talked to the program director about you.
프로그램 책임자에게 당신에 대한 이야기를 했다.
You think I should be a writer?
내가 작가가 되어야 한다고 생각합니까?
Every wise guy out there who can string two sentences together thinks he's a writer.
두 문장을 하나로 만들 수 있는 현명한 사람들은 스스로 작가라고 생각한다.

파트너 트랙 6화 대사(4)

As I'm sure you're aware, my divorce lawyers have advised that a divestiture would be the most advantageous move.
알고 있겠지만, 내 변호사의 조언에 따르면 기업분할이 가장 유리한 조치라고 하더라.
But I maintain that Alistair deserves precisely fuck and all.
그렇지만 난 앨리스터가 한 푼도 받을 자격이 없다고 본다.
He spent our marriage gambling away the money I made.
그는 결혼 내내 내가 번 돈을 노름하는데 썼다.
Giving him more would be an insult.
그에게 돈을 더 주는건 모욕이나 다름없다.

파트너 트랙 6화 대사(5)

Dan Fallon is a rainmaker.
댄 팰런은 영업실적 우수자다.
He's a sixth-year whose book is better than some partners.
6년차인데 일부 파트너보다 실적이 좋다.
Raytheon tickles his balls every time we're on the phone.
레이시언은 전화할때마다 댄에게 돈 되는 일을 준다.
You have any idea how much money the US government spends on defense contracts every year?
정부가 매년 방위 업체와의 계약에 얼마를 투자하는지 알고 있나?
Classified money, that's how much.
자금의 액수조차 비밀이다.

파트너 트랙 6화 대사(6)

You know, the firm's annual Diversity Gala is coming up in a couple of weeks, and I think, given the sensitivities, that you would make an excellent chair of the event.
너도 알겠지만, 로펌의 연간 다양성 행사가 2주후면 시작이다, 사태의 민감성을 고려해볼때, 이번 이벤트의 책임자는 너가 적합할 것 같다.
I appreciate your confidence in me.
그렇게 생각해주니 고맙습니다만.
The management committee would be grateful for your help.
니가 도와준다면 경영 위원회도 고마워할거다.
But I still have the Sun Corp deal. I should be giving that 100%.
아직 선 코프 일도 있고 그 일에 완전히 집중해야 한다.
Oh. Well, I don't need to tell you how much we value an associate's non-legal contributions to the firm when we're making partnership decisions.
내가 말할 필요도 없겠지만 로펌에서는 파트너를 결정할때 법률 외적인 헌신도 중요하게 생각한다.

 

끝.

반응형

댓글