본문 바로가기
정보/관심있는 정보 정리

파트너 트랙으로 영어공부 해보기(9)

by 김쓰 2024. 6. 21.
반응형

글, 사진 / 김쓰

 

주인공 외의 친구들이 다시 잘되는 듯한 모습을 보여주기도 힘들어하는 모습을 보여주기도 하는 편이었다. 주인공의 삶에도 큰 변화들이 있었고, 미국의 드라마는 생각보다 현실을 반영해주는 느낌이 강해서 대리만족을 느낄 수 있게 해주진 않는 것 같다. 그게 놀라웠고 약간은 드라마를 보는 내내 있을법한 상황에 입에 쓴맛이 돌게 만들기도 했다.


파트너 트랙 9화 대사(1) 

I built my company on a foundation of hard work.
나는 성실함을 기초로 회사를 세웠다.
I want to thank Ted for his commitment to that legacy.
이를 지키기 위한 테드의 헌신에 감사를 표한다.
And his wisdom in creating a greener, more responsible future.
그의 친환경적이고 책임감 있는 미래를 만드는 지혜에도 감사한다.
I want to thank our general counsel, Carter, for his tireless work closing this deal.
이번 거래를 성사시키기 위해 계속적으로 노력을 보여준 그의 법문 자문위원 카터에게도 감사를 표한다.

파트너 트랙 9화 대사(2)
 
Calling out Parsons on your way out the door, bold move.
그만두면서 파슨스를 깠더군, 대담한 행동이다.
There were extenuating circumstances.
그럴만한 상황이었다.
Please. We played that video on a loop in the dining hall.
괜찮다. 식당에서 그 영상을 여러번 돌려봤다.
Parsons has been asking for it.
파슨스가 불러온 일이다.
They don't even publish their diversity stats.
그들은 다양성 통계도 게시하지 않았다.

파트너 트랙 9화 대사(3)

One email and suddenly I'm a laughingstock, not partner material.
이메일 한 통으로 웃음거리가 됐고, 파트너 재목도 아니게 됐다.
You're blaming me?
날 탓하는 거야?
I told you how women get punished.
여자가 어떻게 당할 수 있는지 말해줬잖아.
Maybe you can be an idiot in your life, but I don't have a daddy cushion.
너는 멍청하게 살아도 되지만 나는 아빠가 책임져주지 않는다.
Okay. I get that you're upset, but blaming me is not the answer.
그래. 화나는건 알겠는데, 날 탓하는건 아니지.

끝.

반응형

댓글